Yra wiki formato lentelė:

===Šalys===
{| cellspacing="0" style="border:2px solid #cEDFF2; -moz-border-radius: 5px -webkit-border-radius:5px;border-radius:5px; background:#CEDFF2; border-collapse:collapse; text-align:left;"
|-style="background-color: #d8ECFF; border-bottom: 1px solid #000000; height=27px"
! style="width:150px" |       <small>Šalis</small>
! style="width:200px" |       <small>IRC kanalas</small>
! style="width:280px" |       <small>Oficialus forumas</small>
|-style="background-color: #d8ECFF"
! [[Argentina]]
|'''#esim.arg''' @'' irc.Rizon.net''
! http://esimargentina.foroargentina.net//
|-style="background-color: #f5FAFF"
! [[Australia]]
|'''#simAus''' @'' irc.Rizon.net''
! http://www.esimaustralia.smfnew.com/
|-style="background-color: #d8ECFF"
! [[Belgium]]
|'''#e-sim.be''' @'' irc.Rizon.net''
! http://www.e-sim.be//
|-style="background-color: #f5FAFF"
|}

ir reikia išversti šalių pavadinimus, išverstas variantas turi atrodyt „[[Belgium | Belgija]]“, kadangi šalių daug, o aš linux naudotojas tai savaime aišku naudojau man suteiktus įrankius.
Šalių pavadinimus išverst sugeba ir google translate, vistiek visi pavadinimai kilmininko linksniu tai jokių bėdų. Pirmiausia reikia šalies pavadinimą padaryt išverstos eilutės formatu:

sed -i 's/! [[(.*)]]/! [[x1|1]]/g' countries.txt

vienu žodžiu paima „! [[Belgium]]“ ir padaro „! [[xBelgium | Belgium]]“. „x“ reikalingas tam jog google translate išverstų tik antrą žodį, pirmas turi likt angliškai. Kadangi google translate bando tekstą pataisyt, darydama prielaidą jog tai normalus tekstas tai šiuo atveju tekstą sugadina. Todėl į google translate neįklijuojam viso formatavimo, įklijuojam tik šalies dalį

! [[xArgentina | Argentina]]
|'''#esim.arg''' @'' irc.Rizon.net''
! http://esimargentina.foroargentina.net//
|-style="background-color: #f5FAFF"
! [[xAustralia | Australia]]
|'''#simAus''' @'' irc.Rizon.net''
! http://www.esimaustralia.smfnew.com/
|-style="background-color: #d8ECFF"
! [[xBelgium | xBelgium]]
|'''#e-sim.be''' @'' irc.Rizon.net''
! http://www.e-sim.be//
|-style="background-color: #f5FAFF"

google translate vistiek daug prigadina, bet tai nesunku pataisyt. Pakeičia „“’“ į „“ “, kai kur dingsta „[“, kai kur prideda tarpų, taip kaip jie būtų reikalingi sakiny.
Originale kanalo pavadinimas prasideda iš mažosios, po google pataisymo jis prasideda didžiąja, galim ir tai pataisyt:

sed 's/#(.)/L#1/' countries.txt

paima „#E-sim.LT“ ir paverčia „#e-sim.LT“ jei reik visas raides paverst mažosiom, tai po taško pridedam „*“

sed 's/#(.*)/L#1/' countries.txt

Reklama:
Šiaip nieko nereklamuoju, bet šiuo atveju už reklamą man kaip ir moka 🙂
E-Sim tai yra tikro pasaulio simuliacija. Galite tapti vienos iš 46 šalių piliečiu ir dalyvauti jos politiniame, kariniame, socialiniame ir ekonominiame gyvenime.

Jūsų pilietis gali tapti eiliniu kareiviu, kompanijos savininku ar tapti politiku ir bandyti tapti šalies prezidentu! Galite susikoncentruoti ties savo karjera arba padėti savo šaliai mūšiuose ir karuose. Galite sukurti savo privačią samdinių armiją arba plėsti verslą. Jūsų teisė rinktis!
Jei užsiregistruosite per mano ref nuorodą ir pasieksite 7 lygį, aš gausiu 5 aukso, jūs 2. Jei nenorit padėt man, padėkit bent sau, registracijos puslapyje, langelyje kur klausiam kas pakvietė įrašykit „admin“. Pasiekę 7 lygį gausite 2 aukso, o administratorius vistiek praktiškai nežaidžia tai ir jam gero nepadarysite 🙂