Visos „mozilla“ programos(firefox, thunderbird ir t.t.) ir plėtiniai(adblock, noscript ir t.t.) vertimui pateikiami Mozilla formatu, panašiai kaip .ini failai(„foo=bar“). Vienu žodžiu versti tokius failus labai nepatogu.

Mozilla failų vertimas į .po failus:
visi vertimai yra http://www.babelzilla.org puslapyje, parsisiunčiam reikalingus failus. Mano atveju tai enigmail.properties, enigmail.dtd ir am-enigprefs.properties. Sudedam failus į ~/plėtinio_vertimas/lt.

1.(jei naujas vertimas ir niekas dar neišversta)
Aplanke kuriam yra failai įvykdom:
moz2po . .
ir gaunam vertimui paruoštus .po failus.
2.(jei dalis jau yra išversta)
turim tokią struktūrą:
~/plėtinio_vertimas/lt – parsiųsti ir dalinai išversti failai
~/plėtinio_vertimas/en – čia parsiunčiam anglišką(tokios kalbos iš kurios versim) vertimą
aplanke ~/plėtinio_vertimas įvykdom:
moz2po -t en -i lt -o lt_po_failai_pagal_anglišką_šabloną
ir aplanke „lt_po_failai_pagal_anglišką_šabloną“ turim vertimui paruoštus failus.

Išverčiam failus.

Tada padarom vėl tokiu formatu kokiu gavom:
po2moz -t en -i lt/ -o lt-išversta
Ir aplanke „lt-išversta“ yra išversti originalaus formato failai, kuriuos galim nusiųsti atgal į babelzilla.